WeLCome 2 My ZoNe

[INA SUB] Sooyoung Featured in ‘CeCi’ Magazine for Photoshoot and Interview

sooyoung in ceci

Ceci : Apakah Anda menyukai konsep panggung ‘I Got A Boy’?

Sooyoung : Kami membuang heel kami untuk pertama kalinya dalam beberapa saat. Saya sangat menyukainya. Membuat kami tidak kesulitan dalam menari. Saya cemburu dan berpikir, “Jadi inilah yang dirasakan para penyanyi pria”. Saya pikir, kita semua (para member) akan mengatakan kami tidak ingin memakai heel untuk album berikutnya juga.

Ceci: Dari tanggapan terhadap lagu baru, hal-hal apa yang mungkin Girls Generation dan masyarakat umum setujui dan tidak setujui?

Sooyoung: Sesuatu yang kita sepakati adalah bahwa lagu baru kami lebih menarik jika anda menonton penampilan kami di atas panggung (secara langsung), bukan hanya mendengarkan lagu saja. Ada banyak pendapat mengenai lirik, tapi secara pribadi, saya suka lirik dengan tema yang jelas, jadi saya memiliki kebanggaan dalam lagu kami. Saya harap kami akan menulis lirik lagi di masa depan, harap anda mendengarkan dengan hati-hati (mohon dukungannya).

Ceci: Anda mengungkapkan impian Anda menjadi MC talk show melalui berbagai wawancara. Apakah Anda biasanya memiliki banyak minat pada orang?

Sooyoung: Aku punya banyak minat, dan saya juga menyukai percakapan. Misalnya, jika sesuatu mengganggu Anda, ada perbedaan yang sangat besar antara berbicara tentang hal itu segera dan membiarkannya dulu atau tidak membicarakan hal itu sama sekali. Karena jika Anda bertanya, “Apa yang saya katakan sebelumnya, apakah itu mengganggu Anda?”, Anda mendapatkan respon, “Sejujurnya itu sedikit menganggu, tapi terima kasih untuk mengatakan hal itu”. Saya merasakan kekuatan percakapan pada saat-saat seperti itu, terlebih ketika saya bersama anggota saya. Bagi saya, Girls Generation tidak hanya tempat yang memberi saya uang atau ketenaran, tetapi tempat di mana saya mempelajari kehidupan. Menabrak satu sama lain, dan menyesuaikan diri dengan hal-hal yang ada satu per satu. Tidak ada [subyek] yang lebih baik daripada studi ini. Saya belajar banyak hal di dunia kecil yang bernama Girls Generation.

Ceci: Jika Anda mendapat kesempatan mengundang satu saja dari anggota Girls Generation sebagai tamu, siapakah dia?

Sooyoung: Tiffany. Dia seseorang yang menjalani kehidupan yang sangat dramatis. Ketika Anda mengalami banyak hal yang berbeda, Anda bisa menjadi depresi atau seorang yang realistis, tapi dia masih seperti pahlawan di film. Sungguh menakjubkan. Ke titik di mana saya masuk dan mendapatkan semangat yang baru dan menantang.

Ceci: Sudah tujuh tahun sejak Anda debut. Apa yang berbeda antara saat berumur 18 tahun dan 24-tahun dari seorang Sooyoung?

Sooyoung: Saya telah mendapatkan ketenangan. Saya kira tujuan saya menjadi berbeda? Saya begitu muda saat berumur 18, jadi saya banyak bertarung seperti pejuang untuk mendapatkan keinginan saya, semua itu karena saya memiliki kepercayaan diri. Saya juga benar-benar serakah. Sekarang, semua keserakahan itu tidak sepenuhnya terpenuhi, dan saya sadar bahwa hal itu sebenarnya tidak benar-benar saya butuhkan. Bahkan jika saya bergerak perlahan-lahan, justru hal tersebutlah yang datang dengan sendirinya kepada saya.

Ceci: Apakah ada sesuatu yang belum berubah sejak saat itu dan sekarang?

Sooyoung: Hal itu adalah bahwa saya adalah putri bungsu di keluarga saya. Orang tua saya mengajarkan saya dengan ketat, dengan mengatakan, ‘Tidak peduli seberapa terkenalnya kamu, kamu adalah putri bungsu kami di rumah. ” Kadang-kadang saya ingin menjadi menyebalkan atau rewel, tetapi saja tidak bisa melakukannya di luar tanpa memperhatikan orang lain, dan mereka tidak pernah membiarkan saya melakukan itu. Pada awalnya, saya berpikir, “Satu-satunya tempat dimana saya bisa menikmati kebebasan saya adalah di rumah, mereka begitu keras, tapi itu hal yang paling saya syukuri dan berterima kasih kepada ibu dan ayah.

Ceci: Apakah ada sesuatu yang ingin anda ubah?

Sooyoung: Tidak ada sesuatu yang ingin saya ubah, karena saya tidak punya perasaan buruk mengenai hal itu. Berpikir kembali dan hanya fokus kepada hal yang terjadi di masa lalu, sepertinya itu hanya akan membuatmu tampak menyedihkan.

Ceci: Apakah Anda tipe orang yang khawatiran?

Sooyoung : Aku lebih seperti beruang. Saya pikir selebriti yang tidak bisa mengendalikan ekspresi wajah mereka benar-benar orang yang sangat murni/polos. Seseorang yang tidak tahu bagaimana untuk menghias dirinya sendiri. Saya adalah contoh orang itu, namun, memikirkan posisi selebriti, itu masih membuat orang melihat mereka tidak nyaman, jadi saya pikir itu sebagai sikap yang salah. Ini akan lebih baik jika aku sedikit lebih [licik] seperti rubah, tapi aku suka Sooyoung sebagai Sooyoung yang tidak tahu apa-apa.

Ceci: Anda berada di pertengahan umur 20-an. Kapan anda menyadari usia anda?

Sooyoung: Akhir-akhir ini! Saya memahami kegembiraan ibuku, ketika mengatakan, “Kami seperti itu saat itu”, ‘sambil menonton TV. Aku benar-benar rindu kepada ‘saat’ yang ditampilkan pada ‘Reply 1997′ (serial televisi Korea Selatan). Benar-benar, ke titik di mana aku ingin menangis. Mesin makin pandai, tapi saya pikir manusia terus semakin bodoh. (Ceci: Tidak apa-apa untuk berpikir seperti itu setelah anda berusia 30) Aku tahu! (tertawa) Saya menyukai generasi analog surat tulisan tangan dan memanggil penyeranta (pager). Saya pikir saya sudah benar-benar menjadi tua.

Ceci: Apakah ada hal-hal baik tentang menjadi tua?

Sooyoung: Dibandingkan dengan sebelumnya, itu pasti terasa seperti ada yang lebih berat dalam kata-kata saya. Dan, jadi saya sudah mendapatkan tanggung jawab lebih.

Ceci: Apa hal yang paling ingin anda lakukan ketika musim semi tiba?

Sooyoung: Aku ingin pergi kencan naik sepeda. Bagian sepeda mudah, tetapi bagian kencan …. (tertawa)

sooyoung so sexy in ceci

Sources: ceci.joinsmsn.com
Translated by: soshified.com
Indo translated by: AnDik InTaN

Kalau ada yang nanya kenapa gue nggak translate interviewna Seohyun, gue cuma bisa bilang, Sorry gue nggak tertarik ma tu anak..!! hehe😀😛 dan itu hak gue.. no bash..!🙂

3 responses

  1. “Aku ingin pergi kencan naik sepeda. Bagian sepeda mudah, tetapi bagian kencan …. (tertawa)”
    hahah..
    Yg sabar suyong..
    Someday abg kuda pasti ngajakin eonni naek sepeda bedua :p
    #pukpukintaneonni xD

    bgus eon,
    ngapain cape cape translate interviewnya siseo.
    Ga ada gunanya!:/

    28/02/2013 pukul 6:04 pm

  2. Annisa

    Ngeliat prbedaan ekspresi soo sama seo, klau soo lebih bnyak ekspresi foto dan lbih lepas snyumny dari pada seo

    sama thor, aku juga kurang tertarik tuh ama si seo

    28/02/2013 pukul 6:38 pm

  3. keren

    04/03/2013 pukul 6:58 pm

Jangan lupa komennya..!!

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s